quinta-feira, 27 de outubro de 2016

Much More Than Skin

Much More Than Skin

The color of her skin    is
much more than
the color of her
skin

Approaching her 
skin with my
hands
treading beige flecks
touching, grabbing
sweat sealed
fingers

The brown matter of her
eyes
expands, slowly
blushing
the look in her face

quenches
day light's ebb
her dark sheeny hair
I cuddle with
glee.

© 2016, José Eduardo Coelho



terça-feira, 25 de outubro de 2016

Of Light and Rain

Of Light and Rain


Thought:
The Hybrid Nature of Love
reveals it self in the ledges leading
to soreness and joy


Act:
The chance we catch the right drop
once we start running
is neither bigger
nor smaller -
the rain keeps falling
blindly – so it was
said and understood and raising
both our hands
we sat on the ground
legs slightly crossed
just admiring, waiting
and getting all
divinely
wet


Hallucination:
Approaching the skyline
from that east end slope, tiny ash
particles, dancing
squeezing their amazingly
thin
gravitational center
in erratic circles
until almost touching
the ground – by then, literally
vaporizing and slowly
fading up into
the blue
anew


Comprehension:
The light
reminded me of one of Rembrandt's famous
paintings – such a timeless device to play with
eternity should endure
forever -
and yet I could now
feel my bones
soaking
and my flesh began
aching; thus
we got up and back we went
through that narrow, scary ledge
only
this time, we
felt
joy


© 2016, José Eduardo Coelho



segunda-feira, 24 de outubro de 2016

Da Placidez da Noite










Da Placidez da Noite

A noite, enquanto ideia
arrecada uma cor purpurina e suaviza
metais
de fio cortante
Arquipélagos antípodas - indecisos entre
este e oeste – soem banhar-se
na mesma luz
oceânica, à noite
enquanto as marés trabalham
e o som disforme dos astros
navega
rumo a nós -
nós, mais baços, mais ingénuos, mais
porosos -
sentimos a luz
morna da lua, descer
e nivelar, qual água dando-se
à praia, intrépidas
e granulares diferenças.


© 2016, José Eduardo Coelho



sexta-feira, 21 de outubro de 2016

Da Solidão das Coisas

Da Solidão das Coisas










Talvez a solidão das coisas
como pessoas aninhadas, em cantos
de jornais ou de livros - música selando as permeabilidades
indizíveis - de olhares azuis, incisivos
em vãos de escada
numa qualquer estação de metro
mole, cheia
adocicada
me atice
o desejo, o desespero, a crueldade de
cuspindo
despi-las, olhá-las
com o desdém de quem nelas vê
reflectido
a sua, mais que própria, única
solidão
dos dias.


© 2016, José Coelho



quarta-feira, 12 de outubro de 2016

Nothing Compares To The Desert













Nothing Compares To The Desert

Time does its thing much faster
in the desert – for instance
life
becomes a frigid matter
of cyclic renovation and
efficiency kills any
squandering

Boulders remain after we pass
by
their sponginess, a sucker
for rain

Some have thwarted the desert
by acceleration of their inner
clock; and they've turned into dunes
microscopic shadows or even palm
trees, inhabiting springs

Siliceous units adjust against
a universal grail
each time men walk
the desert

Eagerly pursued
love – good or bad – is not
found in the desert; as boulders
it grows slowly inside
of you.


© 2016, José Eduardo Coelho


sábado, 8 de outubro de 2016

Ordinary Thoughts

Ordinary Thoughts

Close your eyes. There
is nothing
outside you. The world is
the sole reflection of your mind. Even
your body
is.

© 2016, José Eduardo Coelho



sexta-feira, 7 de outubro de 2016

Estese

Estese

Aprumo que range, gotejando
ácido sorriso lascivo em mármore-leite
nacarado. Espessura tão débil
quão bela
e
amanhã
nada.

© 2016, José Eduardo Coelho

quinta-feira, 6 de outubro de 2016

Cartão de Cidadão

Cartão de Cidadão

DNA felino, de insurgências
Corpo inteiro
nectáreo
Um ligeiro desequilíbrio
d'ancas
compensado
pelos lábios, desunidos

© 2016, José Eduardo Coelho



terça-feira, 4 de outubro de 2016

Ashore, Please!

Ashore, Please!

When I swapped
my residence
into the far right of my desk
making me less
present, as a verb skewed around
its meaning
and time

I became a
satellite possibility
one delimited by my self´s
shadow
and visibility
hopping along undesirable
subjects, watching others drinking
tea and wetting their fingers
in biscuits and unsafe sex – the sharing of
the most intimate form of
desire – I lick my fingers
dimming the perception of whom
is who
thinking

unwritten letters unfold -
my sweet home
drizzle - before me
slowly. I can read them
one by one, they hold
all the words that will and have
ever died in my mouth, a chemical
sequence from which
hope, hopefully can
be derived

But now it's
too late. The sun has shone
for enough clarity to
weaken
such plan.


© 2016, José Coelho


segunda-feira, 3 de outubro de 2016

These Days

These Days

These days
remind me of last year's
days. The wind
pushing shutters out
of place, the warmth of late
summer blending with soft light and
the flies, in their black greedy costume
always sniffing after each last
chance of life

This predictable countdown
leaves me sad – the kind
of sadness you'll find
only in dreams
when all your emotional actions are
doomed in tameness -
and on the verge of a telluric
chasm

Stupidly
I wish I could be
somewhere else, like on
a boat crossing a sea
of swash before dashing
against new cities
yet
not far up in the mountain
a lonesome deer sheds
its long mating
call

Not far from now
as nights grow
longer, elements will
settle on proper ground
and so will
I.


© 2016, José Coelho